Từ ngày gặp hội phong vân, Bổ báo chưa hề đặng mỗ phân. Gánh khôn đương quyền tướng phủ, Lui ngõ được đất nho thần. Ước bề trả ơn minh chúa, Hết khoẻ phù đạo thánh nhân. Quốc phú binh cường chăng có chước, Bằng tôi nào thửa ích chưng dân.

Chú thích: [1] Gặp hội phong vân, tức Tế hội phong vân 際會風雲, chỉ sự kẻ hiền tài gặp thời được dùng, công danh hiển đạt. Dịch kinh 易經 Càn quái 乾卦 Cửu ngũ 九五: “Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu, thuỷ lưu thấp, hoả tựu táo, vân tòng long, phong tòng hổ, thánh nhân tác nhi vạn vật đổ” 同聲相應,同氣相求,水流濕,火就燥,雲從龍,風從虎,聖人作而萬物睹 (Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu, nước chảy xuống thấp, lửa bén tới chỗ khô, mây bay theo rồng, gió bay theo cọp, thánh nhân xuất hiện mà vạn vật trông vào). » Có 5 bài cùng chú thích: Cung điện thiều nghiêu tủng (Uông Thù) Dạy con gái phải có đức hạnh (Nguyễn Trãi) Đề Phụng Tá sứ quân hoạ lý đồ (Cao Bá Quát) Hàn nho phong vị (Khuyết danh Việt Nam) Luận thi kỳ 03 (Nguyên Hiếu Vấn) [2] Cả câu ý nói chưa báo đáp ơn vua được phần nào. [3] Cả câu ý nói khó gánh vác được quyền tể tướng. [4] Ngõ hầu, may được. » Có 3 bài cùng chú thích: Huấn tử thi bài 1 (Ngô Phúc Lâm) Tản Viên sự tích diễn ca (Khuyết danh Việt Nam) Văn tế cha, viết thay cho Lê Hồng Quỳ ở Sơn Đông (Phan Huy Ích) [5] Bề tôi nhà nho. [6] Hết sức. [7] Cả câu ý nói không có cách gì làm cho nước giàu binh mạnh. » Có 2 bài cùng chú thích: Điều 31 (Nhữ Đình Toản) Một cơn gió táp mưa sa (Khuyết danh Việt Nam) [8] Cả câu ý nói nào đã có ích gì cho dân.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào