I cautious, scanned my little life, I winnowed what would fade From what would last till heads like mine Should be a-dreaming laid. I put the latter in a barn, The former blew away — I went one winter morning, And lo! my priceless hay Was not upon the “scaffold”, Was not upon the “beam”, And from a thriving farmer A cynic I became. Whether a thief did it — Whether it was the wind — Whether Deity’s guiltless My business is to find. So I begin to ransack — How is it, Heart, with thee? Art thou within the little barn Love provided thee?

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào