丹霞院淨曉風敲, 最愛冬春此日交。 簾外祥光籠遠岫, 階前黃蝶上花梢。

Đan hà viện tịnh hiểu phong xao, Tối ái đông xuân thử nhật giao. Liêm ngoại tường quang lung viễn tụ, Giai tiền hoàng điệp thướng hoa tiêu.

Trong ráng hồng gió sớm xào xạc nơi tĩnh viện Thú vị nhất là lúc giao thời giữa mùa đông và mùa xuân này Ngoài rèm ánh sáng rạng rỡ bao phủ ngọn núi xa Trước thềm con bướm vàng lượn trên đầu cành hoa

丹霞院淨曉風敲, Đan hà viện tịnh hiểu phong xao, Trong ráng hồng gió sớm xào xạc nơi tĩnh viện

最愛冬春此日交。 Tối ái đông xuân thử nhật giao. Thú vị nhất là lúc giao thời giữa mùa đông và mùa xuân này

簾外祥光籠遠岫, Liêm ngoại tường quang lung viễn tụ, Ngoài rèm ánh sáng rạng rỡ bao phủ ngọn núi xa

階前黃蝶上花梢。 Giai tiền hoàng điệp thướng hoa tiêu. Trước thềm con bướm vàng lượn trên đầu cành hoa

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào