昨晚離杯席未班, 雲收雨捲鳥飛還。 悠然坐憶九龍事, 忽若同遊三峝間。 漢斷羌胡西保蜀, 周藩京洛北開山。 邊防國計如今日, 臣分勞勞敢愛閒。

Tạc vãn ly bôi tịch vị ban, Vân thu vũ quyển điểu phi hoàn. Du nhiên toạ ức Cửu Long sự, Hốt nhược đồng du Tam Động gian. Hán đoạn Khương Hồ tây bảo Thục, Chu phiên Kinh Lạc bắc khai san. Biên phòng quốc kế như kim nhật, Thần phận lao lao cảm ái gian.

Đêm qua nâng chén chia tay, tiệc còn chưa dứt Thì mây cuốn mưa tan, chim vội bay về Ngồi nhớ chuyện Cửu Long mà ngùi ngùi khôn xiết Bỗng như cùng đi chơi cõi Tam Động mà mọi lẽ hiểu thông Nhà Hán bảo vệ đất Thục ở phía tây, phải dứt được rợ Khương Hồ Nhà Chu phải mở núi ở phương bắc mới có phên giậu Lạc Kinh Việc phòng giữ biên giới đã trở thành quốc sách như bây giờ Thì thân phận bầy tôi vất vả đâu dám thư nhàn

昨晚離杯席未班, Tạc vãn ly bôi tịch vị ban, Đêm qua nâng chén chia tay, tiệc còn chưa dứt

雲收雨捲鳥飛還。 Vân thu vũ quyển điểu phi hoàn. Thì mây cuốn mưa tan, chim vội bay về

悠然坐憶九龍事, Du nhiên toạ ức Cửu Long sự, Ngồi nhớ chuyện Cửu Long mà ngùi ngùi khôn xiết

忽若同遊三峝間。 Hốt nhược đồng du Tam Động gian. Bỗng như cùng đi chơi cõi Tam Động mà mọi lẽ hiểu thông

漢斷羌胡西保蜀, Hán đoạn Khương Hồ tây bảo Thục, Nhà Hán bảo vệ đất Thục ở phía tây, phải dứt được rợ Khương Hồ

周藩京洛北開山。 Chu phiên Kinh Lạc bắc khai san. Nhà Chu phải mở núi ở phương bắc mới có phên giậu Lạc Kinh

邊防國計如今日, Biên phòng quốc kế như kim nhật, Việc phòng giữ biên giới đã trở thành quốc sách như bây giờ

臣分勞勞敢愛閒。 Thần phận lao lao cảm ái gian. Thì thân phận bầy tôi vất vả đâu dám thư nhàn

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào