漢時長安雪一丈, 牛馬毛寒縮如蝟。 楚江巫峽冰入懷, 虎豹哀號又堪記。 秦城老翁荊揚客, 慣習炎蒸歲絺綌。 玄冥祝融氣或交, 手持白羽未敢釋。

Hán thì Trường An tuyết nhất trượng, Ngưu mã mao hàn súc như vị. Sở giang Vu Giáp băng nhập hoài, Hổ báo ai hào hữu kham ký. Tần thành lão ông kinh dương khách, Quán tập viêm chưng tuế hy khích. Huyền minh chúc dung khí hoặc giao, Thủ trì bạch vũ vị cảm thích.

Thời Hán nơi Trường An tuyết cao đển cả trượng, Lông trâu ngựa nước đông cứng tua tủa trông như lông nhím. Sông vùng Sở, nơi Vu Giáp băng giá thấm người, Hổ báo kêu thảm còn đáng ghi nhớ hơn. Ông già nơi thành đất Tần là khách vùng Kinh Dương, Quen với khí oi bức nên quanh năm áo thô gai. Thần lửa mờ tối khí như tuôn trào, Tay nắm mũi tên chưa giám buông ra.

漢時長安雪一丈, Hán thì Trường An tuyết nhất trượng, Thời Hán nơi Trường An tuyết cao đển cả trượng,

牛馬毛寒縮如蝟。 Ngưu mã mao hàn súc như vị. Lông trâu ngựa nước đông cứng tua tủa trông như lông nhím.

楚江巫峽冰入懷, Sở giang Vu Giáp băng nhập hoài, Sông vùng Sở, nơi Vu Giáp băng giá thấm người,

虎豹哀號又堪記。 Hổ báo ai hào hữu kham ký. Hổ báo kêu thảm còn đáng ghi nhớ hơn.

秦城老翁荊揚客, Tần thành lão ông kinh dương khách, Ông già nơi thành đất Tần là khách vùng Kinh Dương,

慣習炎蒸歲絺綌。 Quán tập viêm chưng tuế hy khích. Quen với khí oi bức nên quanh năm áo thô gai.

玄冥祝融氣或交, Huyền minh chúc dung khí hoặc giao, Thần lửa mờ tối khí như tuôn trào,

手持白羽未敢釋。 Thủ trì bạch vũ vị cảm thích. Tay nắm mũi tên chưa giám buông ra.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào