六橋垂柳兩邊分, 日暮吳歌隔岸聞。 祇解蓮花如粉面, 不知荷葉是羅裙。 妾飛兩槳入清溪, 杏子春衫一色齊。 欲採芙蓉詒女伴, 何人寄到苧蘿西。

Lục Kiều thuỳ liễu lưỡng biên phân, Nhật mộ Ngô ca cách ngạn văn. Kỳ giải liên hoa như phấn diện, Bất tri hà diệp thị la quần. Thiếp phi lưỡng tưởng nhập thanh khê, Hạnh tử xuân sam nhất sắc tề. Dục thái phù dung di nữ bạn, Hà nhân ký đáo Trữ La tê.

六橋垂柳兩邊分, Lục Kiều thuỳ liễu lưỡng biên phân,

日暮吳歌隔岸聞。 Nhật mộ Ngô ca cách ngạn văn.

祇解蓮花如粉面, Kỳ giải liên hoa như phấn diện,

不知荷葉是羅裙。 Bất tri hà diệp thị la quần.

妾飛兩槳入清溪, Thiếp phi lưỡng tưởng nhập thanh khê,

杏子春衫一色齊。 Hạnh tử xuân sam nhất sắc tề.

欲採芙蓉詒女伴, Dục thái phù dung di nữ bạn,

何人寄到苧蘿西。 Hà nhân ký đáo Trữ La tê.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào