史吾國史館吾家, 別占人間最樂窩。 滿眼西園惟翰墨, 不知東土有干戈。 棃燃太乙官非冷, 筆禿藩垣夢亦花。 関析能無尸素辱, 吾曹況是職編摩。

Sử ngô quốc sử quán ngô gia, Biệt chiếm nhân gian tối lạc oa. Mãn nhãn tây viên duy hàn mặc, Bất tri đông thổ hữu can qua. Lê nhiên Thái Ất quan phi lãnh, Bút thốc phiên viên mộng diệc hoa. Quan tích năng vô thi tố nhục, Ngô tào huống thị chức biên ma.

Viết sử nước ta, sử quán là nhà ta Riêng chiếm chỗ vui thú nhất trên cõi đời này Chốn vườn tây ngợp mắt những sách những mực Biết đâu đến việc miền đông đang xảy binh đao Thần Thái Ất đốt cây lê chức quan cũng không lạnh Ngòi bút trọc làm rào, làm tường cho nước còn nhiều mộng đẹp Kẻ giữ mõ hiệu ở cổng thành còn không chịu ăn dưng Huống cgi bọn ta lại là những nhà viết sử

史吾國史館吾家, Sử ngô quốc sử quán ngô gia, Viết sử nước ta, sử quán là nhà ta

別占人間最樂窩。 Biệt chiếm nhân gian tối lạc oa. Riêng chiếm chỗ vui thú nhất trên cõi đời này

滿眼西園惟翰墨, Mãn nhãn tây viên duy hàn mặc, Chốn vườn tây ngợp mắt những sách những mực

不知東土有干戈。 Bất tri đông thổ hữu can qua. Biết đâu đến việc miền đông đang xảy binh đao

棃燃太乙官非冷, Lê nhiên Thái Ất quan phi lãnh, Thần Thái Ất đốt cây lê chức quan cũng không lạnh

筆禿藩垣夢亦花。 Bút thốc phiên viên mộng diệc hoa. Ngòi bút trọc làm rào, làm tường cho nước còn nhiều mộng đẹp

関析能無尸素辱, Quan tích năng vô thi tố nhục, Kẻ giữ mõ hiệu ở cổng thành còn không chịu ăn dưng

吾曹況是職編摩。 Ngô tào huống thị chức biên ma. Huống cgi bọn ta lại là những nhà viết sử

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào