雨雨風風十月寒, 崎嶇溪澗獨盤桓。 極知馬齒生何補, 却說蓬心死亦難。 曾是至恩深似海, 況兼積毀重如山。 天涯有幸逢知己, 箕子明夷試一看。

Vũ vũ phong phong thập nguyệt hàn, Kỳ khu khê giản độc bàn hoàn. Cực tri mã xỉ sinh hà bổ, Khước thuyết bồng tâm tử diệc nan. Tằng thị chí ân thâm tự hải, Huống kiêm tích huỷ trọng như san. Thiên nhai hữu hạnh phùng tri kỷ, Cơ tử minh Di thí nhất khan.

Trời tháng mười rét mướt vừa mưa lại vừa gió Một mình quanh quẩn giữa chốn suối khe Biết rõ rằng tuổi tác nhiều có ích gì đâu Song nói đến chí tang bồng thì chết cũng khó Đã từng được hưởng ơn nước sâu như biển cả Huống chi lại chịu đựng những điều huỷ báng nặng nề tựa núi non Ở nơi chân trời may được lời tri kỷ Thử xem Cơ tử khai hoá cho người Di như thế nào

雨雨風風十月寒, Vũ vũ phong phong thập nguyệt hàn, Trời tháng mười rét mướt vừa mưa lại vừa gió

崎嶇溪澗獨盤桓。 Kỳ khu khê giản độc bàn hoàn. Một mình quanh quẩn giữa chốn suối khe

極知馬齒生何補, Cực tri mã xỉ sinh hà bổ, Biết rõ rằng tuổi tác nhiều có ích gì đâu

却說蓬心死亦難。 Khước thuyết bồng tâm tử diệc nan. Song nói đến chí tang bồng thì chết cũng khó

曾是至恩深似海, Tằng thị chí ân thâm tự hải, Đã từng được hưởng ơn nước sâu như biển cả

況兼積毀重如山。 Huống kiêm tích huỷ trọng như san. Huống chi lại chịu đựng những điều huỷ báng nặng nề tựa núi non

天涯有幸逢知己, Thiên nhai hữu hạnh phùng tri kỷ, Ở nơi chân trời may được lời tri kỷ

箕子明夷試一看。 Cơ tử minh Di thí nhất khan. Thử xem Cơ tử khai hoá cho người Di như thế nào

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào