Quy Sơn tự ngư trì kỳ 2 龜山寺魚池其二 • Ao cá chùa Quy Sơn kỳ 2
Một số bài cùng tác giả
– Cổ phong (Mẫn nông) kỳ 2 古風(憫農)其二 • Cổ phong (Nhớ cảnh làm ruộng) kỳ 2– Khước nhập Tứ khẩu 卻入泗口 • Tới của sông Tứ
– Cổ phong (Mẫn nông) kỳ 2 古風(憫農)其二 • Cổ phong (Nhớ cảnh làm ruộng) kỳ 2
– Văn viên 聞猿 • Nghe tiếng vượn
– Cổ phong (Mẫn nông) kỳ 1 古風(憫農)其一 • Cổ phong (Nhớ cảnh làm ruộng) kỳ 1
剃髮多緣是代耕, 好聞人死惡人生。 祇園說法無高下, 爾輩何勞尚世情。
Thế phát đa duyên thị đại canh, Hảo văn nhân tử ác nhân sinh. Kỳ Viên thuyết pháp vô cao hạ, Nhĩ bối hà lao thượng thế tình?
Cắt tóc nhưng duyên nghiệp còn nhiều, nên có ruộng cho cày thuê, Thích nghe tin người chết chứ không thích người sống. Thuyết pháp ở vườn Kỳ Viên an nhiên tự tại biết bao, Can chi các người lao tâm khổ tứ ở cõi tình người này?
剃髮多緣是代耕, Thế phát đa duyên thị đại canh, Cắt tóc nhưng duyên nghiệp còn nhiều, nên có ruộng cho cày thuê,
好聞人死惡人生。 Hảo văn nhân tử ác nhân sinh. Thích nghe tin người chết chứ không thích người sống.
祇園說法無高下, Kỳ Viên thuyết pháp vô cao hạ, Thuyết pháp ở vườn Kỳ Viên an nhiên tự tại biết bao,
爾輩何勞尚世情。 Nhĩ bối hà lao thượng thế tình? Can chi các người lao tâm khổ tứ ở cõi tình người này?
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào