寒輪天上轉, 滿地白銀精。 海面鳞波爛, 山頭碧樹明。 江湖無惜影, 煙霧共知情。 任世談圓缺, 年年自獨行。

Hàn luân thiên thượng chuyển, Mãn địa bạch ngân tinh. Hải diện lân ba lạn, Sơn đầu bích thụ minh, Giang hồ vô tích ảnh, Yên vụ cộng tri tình Nhiệm thế đàm viên khuyết, Niên niên tự độc hành.

寒輪天上轉, Hàn luân thiên thượng chuyển,

滿地白銀精。 Mãn địa bạch ngân tinh.

海面鳞波爛, Hải diện lân ba lạn,

山頭碧樹明。 Sơn đầu bích thụ minh,

江湖無惜影, Giang hồ vô tích ảnh,

煙霧共知情。 Yên vụ cộng tri tình

任世談圓缺, Nhiệm thế đàm viên khuyết,

年年自獨行。 Niên niên tự độc hành.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào