青年芳譽靄儒林, 老去虛名付夢尋。 杖策何從歸漢室, 抱琴空自操南音。 仲尼三月無君念, 孟子孤臣慮患心。 但喜弓箕存舊業, 傳家何用滿贏金。

Thanh niên phương dự ái nho lâm, Lão khứ hư danh phó mộng tầm. Trượng sách hà tòng quy Hán thất, Bão cầm không tự tháo Nam âm. Trọng Ni tam nguyệt vô quân niệm, Mạnh Tử cô thần lự hoạn tâm. Đãn hỉ cung cơ tồn cựu nghiệp, Truyền gia hà dụng mãn doanh câm.

Thuở thanh xuân từng được tiếng thơm trong rừng nho học Đến lúc già chỉ biết tìm danh hão trong mộng Do đâu (có người) chống roi ngựa đi theo phục vụ nhà Hán? Ôm đàn chỉ gãy khúc nhạc Nam âm Trọng Ni buồn vì ba tháng không có vua Mạnh Tử lo lắng cho cảnh cô thần (lòng lâm cảnh hoạn nạn) Mừng được sự nghiệp cung cơ cũ còn lại Cần gì nhiều vàng bạc để lưu lại cho con cháu?

青年芳譽靄儒林, Thanh niên phương dự ái nho lâm, Thuở thanh xuân từng được tiếng thơm trong rừng nho học

老去虛名付夢尋。 Lão khứ hư danh phó mộng tầm. Đến lúc già chỉ biết tìm danh hão trong mộng

杖策何從歸漢室, Trượng sách hà tòng quy Hán thất, Do đâu (có người) chống roi ngựa đi theo phục vụ nhà Hán?

抱琴空自操南音。 Bão cầm không tự tháo Nam âm. Ôm đàn chỉ gãy khúc nhạc Nam âm

仲尼三月無君念, Trọng Ni tam nguyệt vô quân niệm, Trọng Ni buồn vì ba tháng không có vua

孟子孤臣慮患心。 Mạnh Tử cô thần lự hoạn tâm. Mạnh Tử lo lắng cho cảnh cô thần (lòng lâm cảnh hoạn nạn)

但喜弓箕存舊業, Đãn hỉ cung cơ tồn cựu nghiệp, Mừng được sự nghiệp cung cơ cũ còn lại

傳家何用滿贏金。 Truyền gia hà dụng mãn doanh câm. Cần gì nhiều vàng bạc để lưu lại cho con cháu?

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào