兵餘親戚半離零, 萬死殘軀偶一生。 往事空成槐國夢, 別懷誰寫渭楊情。 不來自擬同王式, 避亂終當學管寧。 欲問相思愁別處, 孤齋風雨夜三更。

Binh dư thân thích bán ly linh, Vạn tử tàn khu ngẫu nhất sinh. Vãng sự không thành Hoè quốc mộng, Biệt hoài thuỳ tả Vị dương tình. Bất lai tự nghĩ đồng Vương Thức, Tỵ loạn chung đương học Quản Ninh. Dục vấn tương tư sầu biệt xứ, Cô trai phong vũ dạ tam canh.

Sau chiến tranh bà con bị điêu linh hết phân nửa Cả vạn lần suýt chết, may còn thân này sống sót Việc xưa cũ thành như giấc mộng xứ Hoè Xa nhau thương nhớ, ai tả được mối tình Vị Dương? Không đến được, tưởng cũng giống như Vương Thức Chung qui, nên bắt chước Quản Ninh đi tị loạn Muốn tự hỏi lại mối sầu tương tư của mình Trong lòng cô quạnh, (bên ngoài) mưa gió suốt ba canh.

兵餘親戚半離零, Binh dư thân thích bán ly linh, Sau chiến tranh bà con bị điêu linh hết phân nửa

萬死殘軀偶一生。 Vạn tử tàn khu ngẫu nhất sinh. Cả vạn lần suýt chết, may còn thân này sống sót

往事空成槐國夢, Vãng sự không thành Hoè quốc mộng, Việc xưa cũ thành như giấc mộng xứ Hoè

別懷誰寫渭楊情。 Biệt hoài thuỳ tả Vị dương tình. Xa nhau thương nhớ, ai tả được mối tình Vị Dương?

不來自擬同王式, Bất lai tự nghĩ đồng Vương Thức, Không đến được, tưởng cũng giống như Vương Thức

避亂終當學管寧。 Tỵ loạn chung đương học Quản Ninh. Chung qui, nên bắt chước Quản Ninh đi tị loạn

欲問相思愁別處, Dục vấn tương tư sầu biệt xứ, Muốn tự hỏi lại mối sầu tương tư của mình

孤齋風雨夜三更。 Cô trai phong vũ dạ tam canh. Trong lòng cô quạnh, (bên ngoài) mưa gió suốt ba canh.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào