“Hy vọng” là giống có lông “Hope” is the thing with feathers
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Emily Dickinson
Một số bài cùng tác giả
– “Phẫu thuật viên phải rất thận trọng...” “Surgeons must be very careful...”– “Có con suối nào trong tim em bé nhỏ...” “Have you got a brook in your little heart...”
– “Em đến để mua nụ cười...” “I came to buy a smile...”
– “Biết quý nước là nhờ cơn khát...” “Water, is taught by thirst...”
– “Tôi chưa thấy đầm lầy...” “I never saw a moor...”
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 20:35
“Hope” is the thing with feathers -- That perches in the soul -- And sings the tune without the words -- And never stops -- at all -- And sweetest -- in the Gale -- is heard -- And sore must be the storm -- That could abash the little Bird That kept so many warm -- I’ve heard it in the chillest land -- And on the strangest Sea -- Yet, never, in Extremity, It asked a crumb -- of Me.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào