Hoàng tử và thiên nga Принц и лебеди
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Marina Svetaeva
Một số bài cùng tác giả
– “Dáng đi nhẹ của tôi...” “Поступь лёгкая моя...”– “Trong đêm buồng nào cũng đen...” “По ночам все комнаты черны...”
– “Mặt trời - chỉ một và duy nhất...” “Солнце — одно, а шагает по всем городам...”
– “Khung cửa sổ đã tan đi một nửa…” “Одна половинка окна растворилась…”
– “Ngày hôm nay băng tan...” “Сегодня таяло...”
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 10:20
В тихий час, когда лучи неярки И душа устала от людей, В золотом и величавом парке Я кормлю спокойных лебедей. Догорел вечерний праздник неба. (Ах, и небо устаёт пылать!) Я стою, роняя крошки хлеба В золотую, розовую гладь. Уплывают беленькие крошки, Покружась меж листьев золотых. Тихий луч мои целует ножки И дрожит на прядях завитых. Затенён задумчивой колонной, Я стою и наблюдаю я, Как мой дар с печалью благосклонной Принимают белые друзья. В тёмный час, когда мы всё лелеем, И душа томится без людей, Во дворец по меркнущим аллеям Я иду от белых лебедей.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào