天門春榜高秋榜, 聖學先生畏後生。

Thiên môn xuân bảng cao thu bảng, Thánh học tiên sinhhậu sinh.

天門春榜高秋榜, Thiên môn xuân bảng cao thu bảng,

聖學先生畏後生。 Thánh học tiên sinh uý hậu sinh.

Chú thích: [1] Thi Hội, thi Đình lấy Tiến sĩ. [2] Thi Hương lấy Cử nhân. [3] Người sinh trước, cũng có nghĩa là thầy học. » Có 2 bài cùng chú thích: Thu dạ tạp thi (Viên Mai) Tiễn Tam Đăng phó bảng Phạm Văn Giảng (Vũ Phạm Khải) [4] Người sinh sau, cũng có nghĩa là học trò.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào