湓城陶庾共功名, 廟食樓居孰重輕。 袞袞長江流不盡, 淮山青處夕陽明。

Bồn Thành Đào Dữu cộng công danh, Miếu thực lâu cư thục trọng khinh. Cổn cổn Trường Giang lưu bất tận, Hoài sơn thanh xứ tịch dương minh.

湓城陶庾共功名, Bồn Thành Đào Dữu cộng công danh,

廟食樓居孰重輕。 Miếu thực lâu cư thục trọng khinh.

袞袞長江流不盡, Cổn cổn Trường Giang lưu bất tận,

淮山青處夕陽明。 Hoài sơn thanh xứ tịch dương minh.

Chú thích: [1] Đào Uyên Minh 陶淵明 hay Đào Tiềm 陶潛 (365-427), có miếu tại Bồn Thành (tên cũ của Tầm Dương 尋陽, Bành Lễ 彭蠡) nhưng bị bỏ phế. » Có 11 bài cùng chú thích: Đào yêu 1 (Khổng Tử) Hiểu biệt phục hoạ Phương Đình thứ vận (Cao Bá Quát) Hồ thượng ngoạ bệnh hỉ Lục Hồng Tiệm chí (Lý Quý Lan) Lụt Bất Quá (Phan Thanh) Nguyên đán thư đường (Phùng Khắc Khoan) Phòng hữu thước sào 1 (Khổng Tử) Quân tử dương dương 2 (Khổng Tử) Rau răm mất ngọn còn tươi (Khuyết danh Việt Nam) Thất nguyệt 7 (Khổng Tử) Thường xuân tửu (Vương Tích) Vườn nhà (Tố Hữu) [2] Dữu Lượng 庾亮 (289-340), danh thần, danh sĩ đời Đông Tấn, có lầu được xây phía nam Bồn Thành, được nhiều người tới lui thăm viếng.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào