旣病而休又未休, 只緣畎畝不忘憂。 聖人本固邦寧訓, 正在當今急講求。

Ký bệnh nhi hưu hựu vị hưu, Chỉ duyên quyến mẫu bất vong ưu. Thánh nhân bản cố bang ninh huấn, Chính tại đương kim cấp giảng cầu.

旣病而休又未休, Ký bệnh nhi hưu hựu vị hưu,

只緣畎畝不忘憂。 Chỉ duyên quyến mẫu bất vong ưu.

聖人本固邦寧訓, Thánh nhân bản cố bang ninh huấn,

正在當今急講求。 Chính tại đương kim cấp giảng cầu.

Năm 1845, tác giả cáo bệnh từ quan về nhà mở trường dạy học. Nhân thấy có vùng đất hoang gần cửa biển, ông mộ dân khai hoang để dân có thêm ruộng đất canh tác. Trong bài nói nghỉ hưu mà không hưu, lại phải lo ruộng đất là vì vậy. Chú thích: [1] Xuất xứ từ Kinh thư : “Dân duy bang bản, bản cố bang ninh” 民惟邦本,本固邦寧 (Dân là gốc của một nước, gốc có vững thì nước mới yên).

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào