Cánh én trên bờ dốc đứng Ласточки над обрывом
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Olga Berggoltz
Một số bài cùng tác giả
– Mùa hè rớt Бабье лето– Mùa hè rớt Бабье лето
– Hãy về với mẹ trong mơ... Ты приснись мне...
– Hãy về với mẹ trong mơ... Ты приснись мне...
– Chẳng bao giờ mẹ chấp nhận nổi đâu Нет, не наступит примирения
...О, домовитая ласточка, О, милосизая птичка! Г. Державин 1 Пришла к тому обрыву судьбе взглянуть в глаза. Вот здесь была счастливой я много лет назад... Морская даль синела, и бронзов был закат. Трава чуть-чуть свистела, как много лет назад. И так же пахло мятой, и плакали стрижи... Но чем свои утраты, чем выкуплю - скажи? Не выкупить, не вымолить и снова не начать. Проклятия не вымолвить. Припомнить и - молчать. Так тихо я сидела, закрыв лицо платком, что ласточка задела плечо мое - крылом... 2 Стремясь с безумной высоты, задела ласточка плечо мне. А я подумала, что ты рукой коснулся, что-то вспомнив. И обернулась я к тебе, забыв обиды и смятенье, прощая все своей судьбе за легкое прикосновенье. 3 Как обрадовалась я твоему прикосновенью, ласточка, судьба моя, трепет, дерзость, искушенье! Точно встала я с земли, снова миру улыбнулась. Точно крылья проросли там, где ты крылом коснулась.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào