Bảo kính cảnh giới bài 15
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Trãi
Một số bài cùng tác giả
– Đào hoa thi bài 1– Giang hành 江行 • Đi thuyền trên sông
– Loạn hậu cảm tác 亂後感作 • Tàn giặc cảm tác
– Mộ xuân tức sự 暮春即事 • Tức cảnh cuối xuân
– Tống tăng Đạo Khiêm quy sơn 送僧道謙歸山 • Tiễn sư Đạo Khiêm về núi
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 13:18
Đồng bào cốt nhục nghĩa càng bền, Cành Bắc cành Nam một cỗi nên. Điền địa chớ tham hơn bỏ ải, Nhân luân mựa lấy dưới làm trên. Chân tay dầu đứt bề khôn nối, Xống áo chẳng còn mô dễ xin! Ở thế nhịn nhau muôn sự đẹp, Cương nhu cũng biết hết hai bên.
Chú thích:
[1]
Chữ Nôm là 補隘 chúng tôi phiên là “bỏ ải” và hiểu nghĩa câu này là diến địa chớ nên tham hơn (nhiều) mà không cày kịp phải bỏ ải (không cày kịp phải bỏ đất đó đợi khi có nước thì mới cày mà cấy ngay, người ta nói là “bỏ ải đứng”, như thế ruộng không tốt)
[2]
Chớ.
» Có
3
bài cùng chú thích:
Lưu Nguyễn từ biệt các tiên nữ
(Lê Thánh Tông)
Mấy mầm liễu đỏ một thuyền chài
(Lê Thánh Tông)
Mừng Đặng Đình Tướng được ban tước quận công bài 2
(Trịnh Lân)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào