Bạc mệnh oán 薄命怨 • Oán mệnh bạc
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
bạc mệnh (24) Thuý Kiều (94) Truyện Kiều (177)
Một số bài cùng tác giả
– Kiều tiễn biệt Thúc Sinh đề kim tịch thị hà tịch thập thủ kỳ 07 翹餞別束生題今夕是何夕十首 其七 • Kiều làm từ biệt Thúc Sinh theo đề đêm nay là đêm nào bài 07– Thập bất hài kỳ 04 十不諧其四 • Mười việc không vừa ý bài 04
– Kiều tiễn biệt Thúc Sinh nhất tuyệt 翹餞別束生一絕 • Bài tuyệt cú Thuý Kiều làm từ biệt Thúc Sinh
– Mộng Đạm Tiên đề từ thập thủ kỳ 01 - Tích đa tài 夢淡仙題詞十首其-一惜多才 • Mười bài làm khi chiêm bao thấy Đạm Tiên bài 01 - Tiếc đa tài
– Thập bất hài kỳ 01 十不諧其一 • Mười việc không vừa ý bài 01
Một số bài cùng từ khóa
– Thiếp bạc mệnh 妾薄命 • Người đàn bà mệnh bạc– Phương Nghi oán 芳儀怨 • Nỗi oán của Phương Nghi
– Thiếp bạc mệnh 妾薄命
– A Kiều oán 阿嬌怨 • Nỗi oán của A Kiều
– Lục Châu thiên 綠珠篇 • Bài ca về nàng Lục Châu
懷故國兮歎那參商, 悲淪亡兮玉容何祥。 姐妹固寵兮一朝俱死, 東昏不令兮奉先滅亡。 侯門似海兮蕭郎陌路, 失身非類兮茂陵爭光。 為郎憔悴兮及爾同死, 離魂情重兮淺唱低觴。 死負父屍兮生代父死, 寵哀紈扇兮爾生不昌。 有始無終兮悲乎失侶, 門前冷落兮老大誰將。 今古紅顏兮莫不薄命, 紅顏薄命兮莫不斷腸。 我本怨人兮乃為怨曲, 聞此怨曲兮誰不悲傷!
Hoài cố quốc hề thán na Sâm Thương, Bi luân vong hề ngọc dung hà tường? Thư muội cố sủng hề nhất triêu câu tử, Đông Hôn bất linh hề Phụng Tiên diệt vong. Hầu môn tự hải hề Tiêu lang mạch lộ, Thất thân phi loại hề Mậu Lăng tranh quang. Vị lang tiều tuỵ hề cập nhĩ đồng tử, Ly hồn tình trọng hề thiển xướng đê thương. Tử phụ phụ thi hề sinh đại phụ tử, Sủng ai hoàn phiến hề nhĩ sinh bất xương. Hữu thuỷ vô chung hề bi hồ thất lữ, Môn tiền lãnh lạc hề lão đại thuỳ tương. Kim cổ hồng nhan hề mạc bất bạc mệnh, Hồng nhan bạc mệnh hề mạc bất đoạn trường. Ngã bản oán nhân hề nãi vi oán khúc, Văn thử oán khúc hề thuỳ bất bi thương?
懷故國兮歎那參商, Hoài cố quốc hề thán na Sâm Thương,
悲淪亡兮玉容何祥。 Bi luân vong hề ngọc dung hà tường?
姐妹固寵兮一朝俱死, Thư muội cố sủng hề nhất triêu câu tử,
東昏不令兮奉先滅亡。 Đông Hôn bất linh hề Phụng Tiên diệt vong.
侯門似海兮蕭郎陌路, Hầu môn tự hải hề Tiêu lang mạch lộ,
失身非類兮茂陵爭光。 Thất thân phi loại hề Mậu Lăng tranh quang.
為郎憔悴兮及爾同死, Vị lang tiều tuỵ hề cập nhĩ đồng tử,
離魂情重兮淺唱低觴。 Ly hồn tình trọng hề thiển xướng đê thương.
死負父屍兮生代父死, Tử phụ phụ thi hề sinh đại phụ tử,
寵哀紈扇兮爾生不昌。 Sủng ai hoàn phiến hề nhĩ sinh bất xương.
有始無終兮悲乎失侶, Hữu thuỷ vô chung hề bi hồ thất lữ,
門前冷落兮老大誰將。 Môn tiền lãnh lạc hề lão đại thuỳ tương.
今古紅顏兮莫不薄命, Kim cổ hồng nhan hề mạc bất bạc mệnh,
紅顏薄命兮莫不斷腸。 Hồng nhan bạc mệnh hề mạc bất đoạn trường.
我本怨人兮乃為怨曲, Ngã bản oán nhân hề nãi vi oán khúc,
聞此怨曲兮誰不悲傷! Văn thử oán khúc hề thuỳ bất bi thương?
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào