Đinh Dậu xuân nguyên nhật khai ấn thí bút 丁酉春元日開印試筆 • Khai ấn thử bút đầu xuân Đinh Dậu
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Vũ Phạm Khải
Một số bài cùng tác giả
– Tống Hà Nội án sát 送河内按察 • Đưa ông án sát Hà Nội– Quá Hoành Sơn 過橫山 • Qua đèo Ngang
– Hồ tân liễu lãng 湖濱柳浪 • Sóng liễu bến hồ
– Canh Ngọ đông sơ chí Rã thị thư vu Chiêu An đường 庚午冬初至野巿書于招安堂 • Mùa đông năm Canh Ngọ (1870) mới đến chợ Rã, viết ở Chiêu An đường
– Vãn cữu Phạm tiên sinh 挽舅范先生 • Viếng cậu là tiên sinh họ Phạm
回首年花三十餘, 臣心子道兩茫如。 青陽天子霄求理, 白髮家親暮倚閭。 撫己痛思前日錯, 逢人偏恨少年疏。 此心應有神明鑒, 洗硯焚香歲月初。
Hồi thủ niên hoa tam thập dư, Thần tâm tử đạo lưỡng mang như. Thanh dương thiên tử tiêu cầu lý, Bạch phát gia thân mộ ỷ lư. Phủ kỷ thống tư tiền nhật thố, Phùng nhân thiên hận thiếu niên sơ. Thử tâm ưng hữu thần minh giám, Tẩy nghiễn phần hương tuế nguyệt sơ.
Ngoảnh đầu lại, tuổi đã ngoài ba chục, Lòng rối bời vì phận bề tôi và đạo làm con. Đấng thiên tử, nơi cung đình đêm cầu kế hay, Cha mẹ tóc bạc, chiều về tựa cửa trông ngóng. Xét mình, đau xót mà nghĩ đến những điều sai trước, Những giận, lúc tuổi trẻ ít gặp được người hay. Tấm lòng sẽ có thần minh soi xét, Thắp hương, rửa nghiên khai bút mừng đầu năm mới.
回首年花三十餘, Hồi thủ niên hoa tam thập dư, Ngoảnh đầu lại, tuổi đã ngoài ba chục,
臣心子道兩茫如。 Thần tâm tử đạo lưỡng mang như. Lòng rối bời vì phận bề tôi và đạo làm con.
青陽天子霄求理, Thanh dương thiên tử tiêu cầu lý, Đấng thiên tử, nơi cung đình đêm cầu kế hay,
白髮家親暮倚閭。 Bạch phát gia thân mộ ỷ lư. Cha mẹ tóc bạc, chiều về tựa cửa trông ngóng.
撫己痛思前日錯, Phủ kỷ thống tư tiền nhật thố, Xét mình, đau xót mà nghĩ đến những điều sai trước,
逢人偏恨少年疏。 Phùng nhân thiên hận thiếu niên sơ. Những giận, lúc tuổi trẻ ít gặp được người hay.
此心應有神明鑒, Thử tâm ưng hữu thần minh giám, Tấm lòng sẽ có thần minh soi xét,
洗硯焚香歲月初。 Tẩy nghiễn phần hương tuế nguyệt sơ. Thắp hương, rửa nghiên khai bút mừng đầu năm mới.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào