君親一念久嬰懷, 澗愧林慚夙願乖。 三十餘年塵境夢, 數聲啼鳥喚初回。

Quân thân nhất niệm cửu anh hoài, Giản quý lâm tàm túc nguyện quai. Tam thập dư niên trần cảnh mộng, Sổ thanh đề điểu hoán sơ hồi.

Một niềm (trung hiếu) nhớ mãi đối với vua và cha Thẹn với núi rừng vì đã sai lời nguyền xưa Ba chục năm thừa mộng ở cõi trần Vài tiếng chim kêu thức tỉnh lại như trước.

君親一念久嬰懷, Quân thân nhất niệm cửu anh hoài, Một niềm (trung hiếu) nhớ mãi đối với vua và cha

澗愧林慚夙願乖。 Giản quý lâm tàm túc nguyện quai. Thẹn với núi rừng vì đã sai lời nguyền xưa

三十餘年塵境夢, Tam thập dư niên trần cảnh mộng, Ba chục năm thừa mộng ở cõi trần

數聲啼鳥喚初回。 Sổ thanh đề điểu hoán sơ hồi. Vài tiếng chim kêu thức tỉnh lại như trước.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào