Đằng Châu Huệ Vương từ 騰洲惠王祠 • Đền thờ Huệ Vương ở Đằng Châu
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Đinh Gia Hội
Một số bài cùng từ khóa
– Dưỡng Chân Bình thôn tử Nhân Huệ vương trang 養真平村子仁惠王庄 • Trang trại của Nhân Huệ vương Dưỡng Chân Bình thôn tử– Huệ Vương giang ấp 惠王江邑 • Làng bên sông của Huệ Vương
幾番明掠與清侵, 故國山河不改新。 越地生人人亦聖, 南天有將將如神。 鄉村血戰猶存蹟, 堡壘留防滿地痕。 藤邑衙洲同養邑, 惠王初建譜傳真。
Kỷ phiên Minh lược dữ Thanh xâm, Cố quốc sơn hà bất cải tân. Việt địa sinh nhân, nhân diệc thánh, Nam thiên hữu tướng, tướng như thần. Hương thôn huyết chiến do tồn tích, Bảo luỹ lưu phòng mãn địa ngân. Đằng ấp Nha châu đồng Dưỡng ấp, Huệ Vương sơ kiến phả truyền chân.
Bao phen giặc Minh, Thanh phá phách, Nhưng non sông vẫn giữ được nếp xưa. Đất Việt sinh người là bậc thánh, Trời Nam xuất hiện vị tướng như thần. Nơi làng thôn xảy ra bao trận huyết chiến, còn dấu vết nơi kia, Đồn luỹ phòng thủ phơi đầy dấu ấn trên mặt đất. Làng Đằng, bãi Nha cùng với ấp Dưỡng, Đều do Huệ Vương dựng nên hãy còn phả chép rõ ràng.
幾番明掠與清侵, Kỷ phiên Minh lược dữ Thanh xâm, Bao phen giặc Minh, Thanh phá phách,
故國山河不改新。 Cố quốc sơn hà bất cải tân. Nhưng non sông vẫn giữ được nếp xưa.
越地生人人亦聖, Việt địa sinh nhân, nhân diệc thánh, Đất Việt sinh người là bậc thánh,
南天有將將如神。 Nam thiên hữu tướng, tướng như thần. Trời Nam xuất hiện vị tướng như thần.
鄉村血戰猶存蹟, Hương thôn huyết chiến do tồn tích, Nơi làng thôn xảy ra bao trận huyết chiến, còn dấu vết nơi kia,
堡壘留防滿地痕。 Bảo luỹ lưu phòng mãn địa ngân. Đồn luỹ phòng thủ phơi đầy dấu ấn trên mặt đất.
藤邑衙洲同養邑, Đằng ấp Nha châu đồng Dưỡng ấp, Làng Đằng, bãi Nha cùng với ấp Dưỡng,
惠王初建譜傳真。 Huệ Vương sơ kiến phả truyền chân. Đều do Huệ Vương dựng nên hãy còn phả chép rõ ràng.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào