一夜西風到海湄, 同年交誼尚依依。 代耕有舌生常足, 去國何心老不歸。 消渴日增司馬病, 夢魂夜入少陵詩。 臨江未敢題鸚鵡, 還有中原一大兒。

Nhất dạ tây phong đáo hải mi, Đồng niên giao nghị thượng y y. Đại canh hữu thiệt sinh thường túc, Khứ quốc hà tâm lão bất quy. Tiêu khát nhật tăng Tư Mã bệnh, Mộng hồn dạ nhập Thiếu Lăng thi. Lâm giang vị cảm đề Anh Vũ, Hoàn hữu trung nguyên nhất đại nhi.

一夜西風到海湄, Nhất dạ tây phong đáo hải mi,

同年交誼尚依依。 Đồng niên giao nghị thượng y y.

代耕有舌生常足, Đại canh hữu thiệt sinh thường túc,

去國何心老不歸。 Khứ quốc hà tâm lão bất quy.

消渴日增司馬病, Tiêu khát nhật tăng Tư Mã bệnh,

夢魂夜入少陵詩。 Mộng hồn dạ nhập Thiếu Lăng thi.

臨江未敢題鸚鵡, Lâm giang vị cảm đề Anh Vũ,

還有中原一大兒。 Hoàn hữu trung nguyên nhất đại nhi.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào