Trương Lưu hầu: Ngao cực gây thiêng; Hồ tinh cấu sáng. Vằng vặc mi thanh mục tú, kỳ sĩ phong tư; nhơn nhơn thức viễn tài cao, nho gia khí tượng. Y bát noi một dấu thi thư; Chung đỉnh rõi năm đời khanh tướng... Một tấm vải dọc ngang trong tám cõi, đủ phiu pha ơn Hán nợ Hàn; Ba tấc lưỡi đưa đón ngoại năm năm, bề vẹn vẻ thù Tần oán Hạng. Sánh từ trên như Trọng Liên, Phạm Lãi còn thua; So dở xuống dẫu Lý Tĩnh, Khổng Minh chửa đáng. Vị đế sư mà cao sĩ, ngoại vật vẫn còn trong lý, nghìn thu chữ thắm chửa rời phai; Nền nho gia mà danh thần, chẳng tiên nhưng cũng khác trần, muôn kiếp bia danh còn để sáng...

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào