Thi 詩 • Thơ
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Bổng kiếm bộc
Một số bài cùng tác giả
– Đề mẫu đơn 題牡丹 • Vịnh hoa mẫu đơn– Tướng thoán lưu thi 將竄留詩 • Bài thơ về tướng ở xa
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 13:17
青鳥銜葡萄, 飛上金井欄。 美人恐驚去, 不敢捲簾看。
Thanh điểu hàm bồ đào, Phi thướng kim tỉnh lan. Mỹ nhân khủng kinh khứ, Bất cảm quyển liêm khan.
Chú chim xanh ngậm chùm nho, Bay lên đậu tận lan can giếng vàng. Người đẹp ngại làm chim sợ bay đi mất, (Nên) không dám vén rèm nhìn.
青鳥銜葡萄, Thanh điểu hàm bồ đào, Chú chim xanh ngậm chùm nho,
飛上金井欄。 Phi thướng kim tỉnh lan. Bay lên đậu tận lan can giếng vàng.
美人恐驚去, Mỹ nhân khủng kinh khứ, Người đẹp ngại làm chim sợ bay đi mất,
不敢捲簾看。 Bất cảm quyển liêm khan. (Nên) không dám vén rèm nhìn.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào