地下蘇司業, 情親獨有君。 那因喪亂後, 便有死生分。 老罷知明鏡, 悲來望白雲。 自從失詞伯, 不復更論文。

Địa hạ Tô tư nghiệp, Tình thân độc hữu quân. Na nhân táng loạn hậu, Tiện hữu tử sinh phân. Lão bãi tri minh kính, Bi lai vọng bạch vân. Tự tòng thất từ bá, Bất phục cánh luận văn.

Quan tư nghiệp họ Tô ở dưới đất, Tình thân chỉ có một ông thôi. Nhân vì sau khi loạn lạc, Nên mới bị sống chết cách biệt. Già thì thôi biết gương sáng, Sầu đến ngắm mây trắng. Từ ngày mất người rành văn, Chẳng còn ai để bàn về văn chương nữa.

地下蘇司業, Địa hạ Tô tư nghiệp, Quan tư nghiệp họ Tô ở dưới đất,

情親獨有君。 Tình thân độc hữu quân. Tình thân chỉ có một ông thôi.

那因喪亂後, Na nhân táng loạn hậu, Nhân vì sau khi loạn lạc,

便有死生分。 Tiện hữu tử sinh phân. Nên mới bị sống chết cách biệt.

老罷知明鏡, Lão bãi tri minh kính, Già thì thôi biết gương sáng,

悲來望白雲。 Bi lai vọng bạch vân. Sầu đến ngắm mây trắng.

自從失詞伯, Tự tòng thất từ bá, Từ ngày mất người rành văn,

不復更論文。 Bất phục cánh luận văn. Chẳng còn ai để bàn về văn chương nữa.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào