青山外有不歸人, 山北山南盡白雲。 七月又逢秋到眼, 天涯空帶老隨身。 百年古壘煙霞合, 一帶寒沙草樹分。 倚遍欗干無與語, 幾回驚坐憶陳遵。

Thanh sơn ngoại hữu bất quy nhân, Sơn bắc sơn nam tẫn bạch vân. Thất nguyệt hựu phùng thu đáo nhãn, Thiên nhai không đới lão tuỳ thân. Bách niên cổ luỹ yên hà hợp, Nhất đới hàn sa thảo thụ phân. Ỷ biến lan can vô dữ ngữ, Kỷ hồi kinh toạ ức Trần Tuân.

青山外有不歸人, Thanh sơn ngoại hữu bất quy nhân,

山北山南盡白雲。 Sơn bắc sơn nam tẫn bạch vân.

七月又逢秋到眼, Thất nguyệt hựu phùng thu đáo nhãn,

天涯空帶老隨身。 Thiên nhai không đới lão tuỳ thân.

百年古壘煙霞合, Bách niên cổ luỹ yên hà hợp,

一帶寒沙草樹分。 Nhất đới hàn sa thảo thụ phân.

倚遍欗干無與語, Ỷ biến lan can vô dữ ngữ,

幾回驚坐憶陳遵。 Kỷ hồi kinh toạ ức Trần Tuân.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào