Bạch dương lùn Kарликовые берёзы
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Evgeny Evtushenko
Một số bài cùng tác giả
– “Có thể là...” “Наверно...”– Trong trẻ con không còn sự thật И в детях правды нет
– Đừng vội em ơi Не спеши
– Những người khởi động cải tổ Перестройщики перестройки
– Anh yêu ơi, xin hãy giúp Chúa trời Поможем богу, милый мой
Một số bài cùng từ khóa
– Hát về rừng bạch dương Nga– Bạch dương
– “Cây bạch dương màu trắng...” “Белая береза...”
– “Bạch dương bên cửa sổ...” “Печальная береза...”
– Bạch dương Береза
Мы – карликовые берёзы. Мы крепко сидим, как занозы, у вас под ногтями, морозы. И вечномерзлотное ханство идёт на различные хамства, чтоб нас попригнуть ещё ниже. Вам странно, каштаны в Париже? Вам больно, надменные пальмы, как вроде бы низко мы пали? Вам грустно, блюстители моды, какие мы все квазимоды? В тепле вам приятна, однако, гражданская наша отвага, и шлёте скорбно и важно поддержку моральную вашу. Вы мыслите, наши коллеги, что мы не деревья – калеки, но зелень, пускай некрасива среди мерзлоты – прогрессивна. Спасибочки. Как –нибудь сами мы выстоим под небесами, когда нас корежит по-зверски – без вашей моральной поддержки. Конечно, вы нас повольнее, зато мы корнями сильнее. Конечно же, мы не в Париже, но в тундре нас ценят повыше. Мы карликовые берёзы. Мы хитро придумали позы, но всё это только притворство. Прижатось есть вид непокорства. Мы верим, сгибаясь увечно, что вечномерзлотность – не вечна, что ‘ту паскудину стронет, и вырвем мы право на стройность. Но если изменится климат, то вдруг наши ветви не примут иных очертаний – свободных? Ведь мы же привыкли – в уродах. И это нас мучит и мучит, а холод нас крючит крючит. Но крепко сидим как занозы мы – карликовые берёзы. 1967
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào