Đôi lời tâm giao với người bạn thơ Tố Hữu
Một số bài cùng tác giả
– Lớp thứ I: Tần Vũ, một mình– Tập Kiều
– Bên kia sông Đuống
– Anh đứng đây là đâu
– Kỷ niệm
Một số bài cùng từ khóa
– Tiễn biệt nhà thơ Tố Hữu– Kính tặng chú Tố Hữu
– Tặng đồng chí Tố Hữu, người dịch “Đợi anh về” Товарищу То Хыу, который перевел “Жди меня...”
– 69
Nhân năm anh 80 tuổi (âm lịch) Nhớ lại một thời chung chiến luỹ Hồn tươi trong thắm thiết tình người Rồi sau đó những ngày vào ra lẩn quẩn Những khóc cười mừng giận Giấc mê tôi đằng đẵng thăng trầm Trời vẫn xanh mây trắng vắng tri âm Tia chớp nhục vinh loé ngôi sao lạc Đã vèo đi nhanh thế một đời Tồn đọng Anh và Tôi cùng bạc tóc Ngẫm xa xưa mà gạn lọc chút yên vui. Run rẩy niềm riêng Tôi so mình hạt cát Nhìn sao rơi thăm thẳm đến vô cùng Khi nhân loại sắp giao thừa thiên kỷ Cầu Phật ban cho người ánh mắt bao dung Hồn thi sĩ hẳn mấy lần khát vọng Ôm vô thuỷ thiên hà vào mắt lệ vô chung Anh với Tôi, đôi người thơ ngơ ngẩn Lặng lẽ đồng hành về phía hư không Chắc cõi ấy còn rưng thơ đất Việt Mình sẽ gặp ai kia Một thi sĩ đau thương đã viết: “Bất tri tam bách dư niên...”
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào