Nguyễn Đề ♂
Nguyễn Đề (1891-1946) hiệu Ái Liên, sinh tại làng Hành Sơn, huyện Nam Đàn, tỉnh Nghệ An, làm một viên chức nhỏ ở Nam triều.
Danh sách bài thơ
- Ân Châu đạo trung ngẫu thành 恩州道中偶成 • Trên đường đi Ân Châu ngẫu hứng thành thơ
- Chu trung khiển muộn 舟中遣悶 • Tiêu khiển nỗi buồn ở trong thuyền
- Cờ tướng
- Cung hoạ ngự chế tứ Triều Tiên, Lưu Cầu, An Nam chư quốc sứ thần thi 恭和御制賜朝鮮琉球安南諸國使臣詩 • Kính hoạ bài vua ban sứ thần các nước Triều Tiên, Lưu Cầu, An Nam
- Du Động Đình tái ức tâm hữu Đoàn Hải Ông 游洞庭再憶心友段海翁 • Chơi hồ Động Đình nhớ bạn thân là Đoàn Hải Ông
- Đăng Mẫu Tử sơn 登母子山 • Lên núi Mẫu Tử
- Đánh mã tước tức cảnh
- Để Đoàn Thành ký tâm hữu Đoàn Hải Ông 抵團城寄心友段海翁 • Đến Đoàn Thành, gửi cho bạn thân Đoàn Hải Ông
- Đề Lưu Quan Trương đào viên kết nghĩa xứ 題劉關張桃園結義處 • Thơ đề chốn vườn đào kết nghĩa giữa Lưu Bị, Quan Vân Trường và Trương Phi
- Đồ ngộ thanh minh 途遇清明 • Ngẫu nhiên gặp tiết thanh minh trên đường đi
- Đoàn Thành tức cảnh 團城即景 • Tức cảnh ở Đoàn Thành
- Đông dạ thư hoài 冬夜書懷 • Tả nỗi lòng đêm đông
- Đưa ông Táo
- Em lấy chồng chung với chị
- Gia huý hữu cảm 家諱有感 • Cảm xúc về ngày giỗ
- Hiền Nữ phố tịch bạc 賢女鋪夕泊 • Đêm dừng thuyền bên bờ phố Hiền Nữ
- Hiểu phiếm Nhị Hà 曉泛珥河 • Buổi sớm đi thuyền trên sông Nhị Hà
- Kinh Đường Đệ kiều hoài Tố Như đệ 經堂棣橋懷素如弟 • Qua cầu Đường Đệ nhớ em Tố Như
- Ký đồng hoài đệ Thanh Hiên Tố Như tử 寄同懷弟清軒素如子 • Gửi người em trai ruột, hiệu là Thanh Hiên Tố Như
- Lạng Sơn tức cảnh 諒山即景 • Tức cảnh khi ở Lạng Sơn
- Lão giang tình phiếm 老江晴泛 • Trời quang đi thuyền trên sông Lão Khẩu
- Lữ trung nguyên đán 旅中元旦 • Ngày đầu năm giữa đất khách
- Lương Hương khách quán ngẫu đề 良鄉客館偶題 • Ngẫu đề ở quán khách Lương Hương
- Lưu đề Mai Pha ngụ thứ 留題梅坡寓次 • Lưu đề nơi trọ ở Mai Pha
- Lưu tặng Lạng Sơn Lê trấn đài 留贈諒山黎鎮苔 • Lưu tặng quan trấn thủ họ Lê ở Lạng Sơn
- Mã Lan sơn dạ vũ 馬欄山夜雨 • Đêm mưa ở núi Mã Lan
- Mã tước
- Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn
- Ngẫu hứng
- Ngẫu thành
- Ngẫu thành 偶成 • Ngẫu nhiên thành thơ
- Nguyệt Đức giang hữu cảm 月德江有感 • Cảm xúc khi qua sông Nguyệt Đức
- Nhân nhật hữu hoài 人日有懷 • Có cảm hoài nhân ngày nhân nhật
- Ninh thành đăng chu 寧城登舟 • Lên thuyền ở thành Ninh Minh
- Phong Xuyên vãn bạc 封川晚泊 • Chiều tối đỗ thuyền ở Phong Xuyên
- Phú đắc: Nhà rường mà lợp tranh mây...
- Quá Phục Ba từ 過伏波祠 • Qua đền thờ Phục Ba
- Quá quan hỷ phú 過關喜賦 • Làm thơ mừng qua cửa ải
- Quá Quỷ Môn quan 過鬼門關 • Qua ải Quỷ Môn
- Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
- Tàn đông lữ tứ 殘冬旅思 • Nỗi niềm khách ngày tàn đông
- Tân Ninh dạ phát 新寧夜發 • Đêm đi từ Tân Ninh
- Thanh Quyết giang 清決江 • Sông Thanh Quyết
- Thứ Đông Sơn ngẫu ức Lan Khê ngư giả 次東山偶憶蘭溪漁者 • Đến Đông Sơn bỗng nhớ người câu cá ở Lan Khê
- Tịch dương sơn hành tức cảnh 夕陽山行即景 • Tức cảnh lúc chiều tà đi trên đường núi
- Tịch thứ Chi Nghĩa dịch, vãn Lạng Sơn hiệp trấn Tô Xuyên hầu 夕佽芝義驛挽諒山協鎮蘇川侯 • Đêm nghỉ ở trạm Chi Nghĩa viếng quan hiệp trấn Lạng Sơn là Tô Xuyên hầu
- Trùng dương 重陽 • Tết trùng dương
- Từ Châu tức cảnh 徐州即景 • Tức cảnh lúc ở Từ Châu
- Văn mệnh bắc sứ lưu giản kinh trung chư hữu 聞命北使留簡京中諸友 • Nghe được lệnh đi sứ phương Bắc, viết thư để lại gửi cho các bạn trong kinh đô
- Vịnh ông lại
- Vĩnh Phúc tức cảnh 永福即景 • Cảnh đẹp ở Vĩnh Phúc
- Vịnh Tô thị vọng phu sơn 詠蘇氏望夫山 • Vịnh núi Tô thị ngóng chồng
- Xuân dạ ngẫu ngâm 春夜偶吟 • Ngẫu ngâm trong đêm mùa xuân
- Xuân thiên vãn diểu 春天晚眺 • Ngắm cảnh trời xuân lúc buổi chiều
- Yên Đài bát cảnh 燕臺八景 • Tám cảnh ở Yên Đài
THÊM BÀI TRẢ LỜI:
Mục này để gửi các nội dung liên quan đến tác giả, bao gồm tiểu sử, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.
Đăng nhập để gửi bài trả lời cho tác giả này.