Trả lời giúp nàng Tô Thị
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Hữu Toàn
Một số bài cùng tác giả
– Nếu Thị Mầu là em– Tiễn Văn Cao
– Thành nhà Mạc
– Sớm và muộn
– Thấy người lại nghĩ đến ta
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 10:16
Gửi tác giả Nguyễn Sĩ Đại Xưa nay vô khối những nàng Xa chồng quên nghĩa tao khang mặn nồng Ôm con hoá đá chờ mong Thiên thu tạc lại tấm lòng sắt son
31/08/2002
Báo
Văn nghệ
số 35 (31/08/2002) đăng bài
Với nàng Tô Thị
của tác giả Nguyễn Sĩ Đại.
Chú thích:
[1]
Tao khang
: “Tao khang” 糟糠 còn đọc là “tào khang” chỉ người vợ đã gắn bó với mình từ thuở hàn vi, nghèo khó, từng ăn bã ăn cám với mình. “Tao” là bã rượu, “khang” là cám gạo, là những thứ mà người nghèo khổ thường phải ăn. Theo
Hán thư
,
Tống Hoằng truyện
: vua Hán Quang Vũ (Trung Quốc) có ý muốn gả người chị goá chồng là Hồ Dương công chúa cho quan đại phu Tống Hoằng 宋弘, nên hỏi “Ngạn ngôn: Phú dịch thê, quý dịch giao, nhân tình hồ?” 諺言貴易交,富易妻,人情乎? (Ngạn ngữ có nói: Giàu thì đổi vợ, sang thì đổi bạn, có đúng không?) Tống Hoằng đã có vợ, đáp “Thần văn: Bần tiện chi giao mạc khả vong, tao khang chi thê bất khả hạ đường” 臣聞貧賤之知不可忘,糟糠之妻不可下堂 (Thần nghe: Bạn bè lúc nghèo hèn chớ nên quên, người vợ tấm cám chớ để ở nhà dưới), ý nói không thể khinh rẻ, phụ bạc người vợ cũ. Vua biết ý vậy, liền thôi.
» Có
42
nội dung dùng giải nghĩa:
Song nữ tế tế thái thuỷ văn
(Bà huyện Thanh Quan)
19. Tuấn Khanh từ hôn
(Khuyết danh Việt Nam)
Ai xui rã chút duyên kim cải
(Khuyết danh Việt Nam)
Bảng nhãn Khâu Khôi bị Lư Kỷ ép gả con gái
(Khuyết danh Việt Nam)
Cái cầu ba mươi sáu nhịp
(Khuyết danh Việt Nam)
Chim có đôi có bạn
(Khuyết danh Việt Nam)
Choàng qua cổ bạn khóc rằng
(Khuyết danh Việt Nam)
Chợ Bến Thành khi dời khi đổi
(Khuyết danh Việt Nam)
Chung tình trách văn
(Khuyết danh Việt Nam)
Đôi ta là nghĩa tao khang
(Khuyết danh Việt Nam)
Em nghe anh tỏ lời này
(Khuyết danh Việt Nam)
Gặp nàng anh nắm cổ tay
(Khuyết danh Việt Nam)
Huyền Trang thán thưởng
(Khuyết danh Việt Nam)
Lầu tây trống điểm canh ba
(Khuyết danh Việt Nam)
Lư Kỷ, Hoàng Tung bị đón đánh
(Khuyết danh Việt Nam)
Ngày nay Nguyệt Lão vấn vương
(Khuyết danh Việt Nam)
Nghĩa tao khang ai đà vội dứt
(Khuyết danh Việt Nam)
Nhởn nhơ cô gái Cửa Đông
(Khuyết danh Việt Nam)
Qua cầu một trăm cái nhịp
(Khuyết danh Việt Nam)
Qua với mình xứng nút, xứng khuy
(Khuyết danh Việt Nam)
Tao khang chi thê bất khả hạ đường
(Khuyết danh Việt Nam)
Trách ông Tơ xe lơi mối chỉ
(Khuyết danh Việt Nam)
Trưng Nữ Vương
(Khuyết danh Việt Nam)
Viên Thị đáp Tôn Sinh
(Khuyết danh Việt Nam)
Viên Thị khuyến Tôn Sinh
(Khuyết danh Việt Nam)
Vợ chồng là nghĩa tao khang
(Khuyết danh Việt Nam)
Cổ phong kỳ 15 (Yên Chiêu diên Quách Ngỗi)
(Lý Bạch)
Vương giải tử phu phụ
(Ngô Gia Kỷ)
Quan đệ Minh Trai “Tục Từ Thức truyện” ngẫu thành kỳ 3 - Nghĩ Giáng Hương phụng đáp kim mã khách
(Ngô Thì Nhậm)
Văn tế cha, nghĩ hộ nhà làm thuốc ở Phượng Tri
(Nguyễn Bá Xuyến)
Thái sinh đỗ Trạng nguyên và cưới con gái Thái sư
(Nguyễn Bính)
Thái sinh gặp Ngũ nương
(Nguyễn Bính)
Xây nhà máy
(Nguyễn Bính)
Bài 158 - Khuyến phu đãi thê
(Nguyễn Bỉnh Khiêm)
Hồi 14: Thúc Sinh về thăm Hoạn Thư
(Nguyễn Du)
Hồi 15: Nguyệt Nga nhân có Lục ông, Kiều công mời qua, nghe tin Vân Tiên mất, buồn rầu khóc than
(Nguyễn Đình Chiểu)
Hồi 07
(Nguyễn Huy Tự)
Hung niên kỳ 4
(Nguyễn Khuyến)
Bảo kính cảnh giới bài 2
(Nguyễn Trãi)
Với vợ lẽ
(Nguyễn Trãi)
Diễn âm tờ sớ truy tiến phu nhân đã mất
(Phan Huy Ích)
Nhân ảnh vấn đáp
(Phan Huy Thực)
» Có
37
bài cùng chú thích:
19. Tuấn Khanh từ hôn
(Khuyết danh Việt Nam)
Ai xui rã chút duyên kim cải
(Khuyết danh Việt Nam)
Bài 158 - Khuyến phu đãi thê
(Nguyễn Bỉnh Khiêm)
Bảng nhãn Khâu Khôi bị Lư Kỷ ép gả con gái
(Khuyết danh Việt Nam)
Bảo kính cảnh giới bài 2
(Nguyễn Trãi)
Cái cầu ba mươi sáu nhịp
(Khuyết danh Việt Nam)
Chung tình trách văn
(Khuyết danh Việt Nam)
Cổ phong kỳ 15 (Yên Chiêu diên Quách Ngỗi)
(Lý Bạch)
Diễn âm tờ sớ truy tiến phu nhân đã mất
(Phan Huy Ích)
Đôi ta là nghĩa tao khang
(Khuyết danh Việt Nam)
Em nghe anh tỏ lời này
(Khuyết danh Việt Nam)
Gặp nàng anh nắm cổ tay
(Khuyết danh Việt Nam)
Hồi 07
(Nguyễn Huy Tự)
Hồi 14: Thúc Sinh về thăm Hoạn Thư
(Nguyễn Du)
Hồi 15: Nguyệt Nga nhân có Lục ông, Kiều công mời qua, nghe tin Vân Tiên mất, buồn rầu khóc than
(Nguyễn Đình Chiểu)
Hung niên kỳ 4
(Nguyễn Khuyến)
Huyền Trang thán thưởng
(Khuyết danh Việt Nam)
Lầu tây trống điểm canh ba
(Khuyết danh Việt Nam)
Lư Kỷ, Hoàng Tung bị đón đánh
(Khuyết danh Việt Nam)
Nghĩa tao khang ai đà vội dứt
(Khuyết danh Việt Nam)
Nhân ảnh vấn đáp
(Phan Huy Thực)
Nhởn nhơ cô gái Cửa Đông
(Khuyết danh Việt Nam)
Qua cầu một trăm cái nhịp
(Khuyết danh Việt Nam)
Qua với mình xứng nút, xứng khuy
(Khuyết danh Việt Nam)
Quan đệ Minh Trai “Tục Từ Thức truyện” ngẫu thành kỳ 3 - Nghĩ Giáng Hương phụng đáp kim mã khách
(Ngô Thì Nhậm)
Song nữ tế tế thái thuỷ văn
(Bà huyện Thanh Quan)
Tao khang chi thê bất khả hạ đường
(Khuyết danh Việt Nam)
Thái sinh đỗ Trạng nguyên và cưới con gái Thái sư
(Nguyễn Bính)
Thái sinh gặp Ngũ nương
(Nguyễn Bính)
Trách ông Tơ xe lơi mối chỉ
(Khuyết danh Việt Nam)
Trưng Nữ Vương
(Khuyết danh Việt Nam)
Văn tế cha, nghĩ hộ nhà làm thuốc ở Phượng Tri
(Nguyễn Bá Xuyến)
Viên Thị đáp Tôn Sinh
(Khuyết danh Việt Nam)
Viên Thị khuyến Tôn Sinh
(Khuyết danh Việt Nam)
Vợ chồng là nghĩa tao khang
(Khuyết danh Việt Nam)
Vương giải tử phu phụ
(Ngô Gia Kỷ)
Xây nhà máy
(Nguyễn Bính)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào