每次无法忍受 周遭的压力 我就爬上楼顶 呐喊出气! 俯视楼下人群 如渺小蚂蚁 也曾质疑自己 为何努力? 渺小的人活着 真的需要那么多东西吗? 我就像一只蚂蚁 为了过冬充饥 闯进喧嚣的都市里 开始奔忙不息 我就像一只蚂蚁 为了立足之地 挤进地铁和人群里 累得暗自喘息 我就像一只蚂蚁 渺小却有潜力 残酷现实的生活里 我一直在努力 寻找活着的含义

Mỗi lần không thể chịu đựng nổi Áp lực gặp phải xung quanh Tôi lại trèo lên nóc nhà tầng Gào thét xả hơi! Nhìn xuống đám người dưới nhà tầng Như đàn kiến nhỏ bé Cũng đã từng tự hỏi Nỗ lực vì cái gì? Con người nhỏ xíu đang sống Thực sự cần nhiều thứ đến thế ư? Tôi giống như một con kiến Để chống đói qua mùa đông Lao vào trong đô thị ồn ào Bắt đầu bận rộn không nghỉ. Tôi thật giống một con kiến Vì mảnh đất đứng chân Chen vào tàu điện ngầm trong đám đông người Mệt đến thầm thở dốc Tôi thật giống một con kiến Bé xíu nhưng có tiềm lực Trong cuộc sống hiện thực tàn khốc Tôi luôn nỗ lực Tìm kiếm hàm nghĩa của cuộc sống

每次无法忍受 Mỗi lần không thể chịu đựng nổi

周遭的压力 Áp lực gặp phải xung quanh

我就爬上楼顶 Tôi lại trèo lên nóc nhà tầng

呐喊出气! Gào thét xả hơi!

俯视楼下人群 Nhìn xuống đám người dưới nhà tầng

如渺小蚂蚁 Như đàn kiến nhỏ bé

也曾质疑自己 Cũng đã từng tự hỏi

为何努力? Nỗ lực vì cái gì?

渺小的人活着 Con người nhỏ xíu đang sống

真的需要那么多东西吗? Thực sự cần nhiều thứ đến thế ư?

我就像一只蚂蚁 Tôi giống như một con kiến

为了过冬充饥 Để chống đói qua mùa đông

闯进喧嚣的都市里 Lao vào trong đô thị ồn ào

开始奔忙不息 Bắt đầu bận rộn không nghỉ.

我就像一只蚂蚁 Tôi thật giống một con kiến

为了立足之地 Vì mảnh đất đứng chân

挤进地铁和人群里 Chen vào tàu điện ngầm trong đám đông người

累得暗自喘息 Mệt đến thầm thở dốc

我就像一只蚂蚁 Tôi thật giống một con kiến

渺小却有潜力 Bé xíu nhưng có tiềm lực

残酷现实的生活里 Trong cuộc sống hiện thực tàn khốc

我一直在努力 Tôi luôn nỗ lực

寻找活着的含义 Tìm kiếm hàm nghĩa của cuộc sống

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào