“Ô, hôn anh đi, xin đừng thề thốt...” “O, schwöre nicht und küsse nur...”
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Heinrich Heine
Một số bài cùng tác giả
– “Một mình dạo dưới hàng cây...” “Ich wandelte unter den Bäumen...”– Khúc XXIV Caput XXIV
– “Nhà em có vũ hội...” “Sie haben heut abend Gesellschaft...”
– “Nếu cái chết là màn đêm dịu mát...” “Der Tod das ist die kühle Nacht...”
– “Thế giới đẹp tươi bầu trời xanh ngắt...” “Die Welt ist so schön und der Himmel so blau...”
O schwöre nicht und küsse nur, Ich glaube keinem Weiberschwur! Dein Wort ist süß, doch süßer ist Der Kuß, den ich dir abgeküßt! Den hab ich, und dran glaub ich auch, Das Wort ist eitel Dunst und Hauch. O schwöre, Liebchen, immerfort, Ich glaube dir aufs bloße Wort! An deinen Busen sink ich hin, Und glaube, daß ich selig bin; Ich glaube, Liebchen, ewiglich, Und noch viel länger, liebst du mich.
Ồ, xin đừng thề thốt và chỉ hôn thôi, Anh chẳng tin vào lời hứa của đàn bà! Lời của em ngọt ngào, nhưng ngọt hơn vẫn là Nụ hôn mà anh hôn em thắm thiết! Nụ hôn ấy, anh cũng tin nó, Lời nói là khí bốc hơi và dấu tích không đáng kể. Ồ, hãy thề thốt liên tục đi em yêu dấu, Anh tin vào những lời nói không che đậy! Anh chìm ngập trong ngực em, Và tin rằng, anh hạnh phúc; Anh vĩnh viễn tin, em yêu à, Và còn (tin) lâu hơn em yêu anh.
O schwöre nicht und küsse nur, Ồ, xin đừng thề thốt và chỉ hôn thôi,
Ich glaube keinem Weiberschwur! Anh chẳng tin vào lời hứa của đàn bà!
Dein Wort ist süß, doch süßer ist Lời của em ngọt ngào, nhưng ngọt hơn vẫn là
Der Kuß, den ich dir abgeküßt! Nụ hôn mà anh hôn em thắm thiết!
Den hab ich, und dran glaub ich auch, Nụ hôn ấy, anh cũng tin nó,
Das Wort ist eitel Dunst und Hauch. Lời nói là khí bốc hơi và dấu tích không đáng kể.
O schwöre, Liebchen, immerfort, Ồ, hãy thề thốt liên tục đi em yêu dấu,
Ich glaube dir aufs bloße Wort! Anh tin vào những lời nói không che đậy!
An deinen Busen sink ich hin, Anh chìm ngập trong ngực em,
Und glaube, daß ich selig bin; Và tin rằng, anh hạnh phúc;
Ich glaube, Liebchen, ewiglich, Anh vĩnh viễn tin, em yêu à,
Und noch viel länger, liebst du mich. Và còn (tin) lâu hơn em yêu anh.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào