Nhân sinh tại thế, Toán lai danh lợi bất như nhàn; Cầm kỳ thi tửu với giang san, Đông phong diện đẳng nhàn thức đắc. Thơ rằng: Thời nhân bất thức dư tâm lạc, Tương vị thâu nhàn học thiếu niên. Nhàn lai vô sự tiểu thần tiên, Hứng đáo hữu thiên giai thú; Phận nội sự bản ngô chi vũ trụ, Cuộc nhân sinh tự cổ hữu dư nhàn. Thanh nhàn biệt chiếm nhất ban.

Chú thích: [1] Chữ Hán: 人生在世,算來名利不如閒. Nghĩa: Người ở trên đời, tính ra danh lợi không bằng nhàn. [2] Chữ Hán: 時人不識予心樂,將謂偷閒學少年. Nghĩa: Người đời không biết lòng ta vui vẻ, Bảo rằng trộm nhàn học theo lũ trẻ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào