Thời này là thời nào rồi? Hỡi bọn người vô liêm sỉ! Đi ăn cướp nhà người - Ừ thì có thể Với sức mạnh trâu bò sẽ cướp được cái gì đó ở nhà bên Nhưng xung quanh còn có láng giềng Ngoài láng giềng còn có hàng xóm Đã đến nỗi gì đâu mà các anh phải đánh mất sỹ diện Lộ nguyên hình là một tên cướp hung hăng! Tiếc cho nền văn hoá Trung Hoa năm ngàn năm Lẽ trời, lẽ người, sách Lão, sách Khổng nghìn xưa đã dạy Tứ thư, Ngũ kinh, Tứ tượng, Bát quái Và nhiều đỉnh cao văn hoá, văn minh Sao các anh nỡ đánh mất văn hoá của cha ông Và hành động như những tên vô học! Gia có gia phong, Quốc có quốc pháp Sống trong trời đất phải biết ta, biết mình Cả thế giới đang hướng về một mái nhà chung Có hay gì đâu thói hung hăng, bạo ngược! Tôi vẫn tin, vẫn yêu những người dân Trung Quốc Những người dân hiền lành bị khổ nạn triền miên Nạn ấu trĩ tả khuynh, nạn nồi da nấu thịt Nạn tham nhũng, nạn tham ô, nạn thông tin bưng bít Nạn Hồng vệ binh, nạn đàn áp biểu tình Nạn nghiến nát nhân dân dưới xích sắt xe tăng Nạn Mao, nạn Đặng, nạn Giang Trạch Dân Nạn sùng bái cá nhân, nạn kìm hãm tự do báo chí Nạn xua quân lấn chiếm Biển Đông, nạn gây chiến tranh biên giới Hỏi hơn nửa thế kỷ nay ở Trung Hoa dân đã sống thế nào? Xin mời đọc "Phong nhũ phì đồn" của Mạc Ngôn sẽ rõ! Từ đảo Cô-lin Chúng tôi nhìn qua đảo Gạc Ma Qua ống nhòm thấy rõ Người Trung Quốc đang muốn gì ở biển Đông! Chúng tôi neo tàu cách Gạc Ma chừng hai hải lý Trước anh linh 64 chiến sỹ đã vì nước hy sinh Chúng tôi thề cùng các anh sẽ bảo vệ chủ quyền biển đảo Dù giặc mạnh, giặc đông Nhưng cả nước đồng lòng Sẽ chẳng có kẻ thù nào mà chúng ta không thắng nổi! Các anh đã cướp Hoàng Sa khi chúng tôi còn đang chiến tranh với Mỹ Món nợ cũ chưa trả xong các anh lại ngang nhiên xả súng chiếm Gạc Ma! Và hôm nay Khi tàu chúng tôi còn chưa cặp bờ Lại nghe tin các anh kéo giàn khoan đặt cách bờ chúng tôi chỉ hơn trăm hải lý Không thể đừng được nữa rồi! Đất nước Việt Nam ơi! Giờ này Tôi bỗng nhớ tới những người bạn của tôi Những nhà thơ, nhà văn, những nghệ sỹ Trung Hoa chân chính Chúng tôi muốn hoà bình. Chúng tôi yêu các bạn Nhưng chúng tôi phải bảo vệ chủ quyền Và nếu cần chúng tôi sẽ cầm súng Chúng tôi cần ở các bạn một lời nói của lương tâm Để ngăn chặn những toan tính ngông cuồng Của những người cầm quyền từng làm khổ các bạn Tránh cho dân lành hai nước chúng ta Khỏi phải thêm một lần đổ máu Bởi máu của nhân dân hai nước chúng ta đã đổ quá nhiều suốt hàng ngàn năm lịch sử Nếu thắng được Việt Nam Tổ tiên các bạn đã làm việc này từ cả ngàn năm trước! Bạn ơi! Những ngày này Nếu tôi là người Trung Quốc Tôi sẽ thấy nhục Và xấu hổ vô cùng!

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào