Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льет печально свет она. По дороге зимней, скучной Тройка борзая бежит, Колокольчик однозвучный Утомительно гремит. Что-то слышится родное В долгих песнях ямщика: То разгулье удалое, То сердечная тоска... Ни огня, ни черной хаты... Глушь и снег... Навстречу мне Только версты полосаты Попадаются одне. Скучно, грустно... Завтра, Нина, Завтра, к милой возвратясь, Я забудусь у камина, Загляжусь не наглядясь. Звучно стрелка часовая Мерный круг свой совершит, И, докучных удаляя, Полночь нас не разлучит. Грустно, Нина: путь мой скучен, Дремля смолкнул мой ямщик, Колокольчик однозвучен, Отуманен лунный лик.

Xuyên qua sương mù gợn sóng Mặt trăng nhô ra, Trăng buồn bã dội ánh sáng Lên cánh đồng u buồn. Trên đường mùa đông buồn tẻ Xe tam mã vun vút lao đi, Lục lạc đơn điệu Mệt mỏi rung lên. Có gì vang lên thân thiết Trong các khúc hát ngân nga của xà ích: Khi thì niềm vui rộn rã Khi thì nỗi buồn tâm tình… Không một ánh lửa, mái lều. Rừng sâu và tuyết… Ngược chiều tôi Chỉ có cột sọc chỉ đường Chạy tới… Chán ngán, buồn quá… Ngày mai, Nhina Ngày mai, quay về với em yêu Tôi sẽ lặng người bên lò sưởi, Ngắm em không chán mắt Kim đồng hồ tích tắc Quay hết vòng đều đều của nó, Và xua đám người tẻ ngắt, Nửa đêm, không rẽ chia ta. Buồn quá, Nhina: đường tôi đi tẻ ngắt, Bác xà ích lặng lẽ thiu thiu, Tiếng lục lạc đơn điệu, Mặt trăng mờ sương.

Сквозь волнистые туманы Xuyên qua sương mù gợn sóng

Пробирается луна, Mặt trăng nhô ra,

На печальные поляны Trăng buồn bã dội ánh sáng

Льет печально свет она. Lên cánh đồng u buồn.

По дороге зимней, скучной Trên đường mùa đông buồn tẻ

Тройка борзая бежит, Xe tam mã vun vút lao đi,

Колокольчик однозвучный Lục lạc đơn điệu

Утомительно гремит. Mệt mỏi rung lên.

Что-то слышится родное Có gì vang lên thân thiết

В долгих песнях ямщика: Trong các khúc hát ngân nga của xà ích:

То разгулье удалое, Khi thì niềm vui rộn rã

То сердечная тоска... Khi thì nỗi buồn tâm tình…

Ни огня, ни черной хаты... Không một ánh lửa, mái lều.

Глушь и снег... Навстречу мне Rừng sâu và tuyết… Ngược chiều tôi

Только версты полосаты Chỉ có cột sọc chỉ đường

Попадаются одне. Chạy tới…

Скучно, грустно... Завтра, Нина, Chán ngán, buồn quá… Ngày mai, Nhina

Завтра, к милой возвратясь, Ngày mai, quay về với em yêu

Я забудусь у камина, Tôi sẽ lặng người bên lò sưởi,

Загляжусь не наглядясь. Ngắm em không chán mắt

Звучно стрелка часовая Kim đồng hồ tích tắc

Мерный круг свой совершит, Quay hết vòng đều đều của nó,

И, докучных удаляя, Và xua đám người tẻ ngắt,

Полночь нас не разлучит. Nửa đêm, không rẽ chia ta.

Грустно, Нина: путь мой скучен, Buồn quá, Nhina: đường tôi đi tẻ ngắt,

Дремля смолкнул мой ямщик, Bác xà ích lặng lẽ thiu thiu,

Колокольчик однозвучен, Tiếng lục lạc đơn điệu,

Отуманен лунный лик. Mặt trăng mờ sương.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào