Chiều trời bảng lảng bóng hoàng hôn, Tiếng ốc xa đưa lẩn trống đồn. Gác mái, ngư ông về viễn phố, Gõ sừng, mục tử lại cô thôn. Ngàn mai gió cuốn chim bay mỏi, Dặm liễu sương sa khách bước dồn. Kẻ chốn trang đài, người lữ thứ, Lấy ai mà kể nỗi hàn ôn?

Có bản chép tiêu đề là Cảnh chiều hôm , Chiều hôm nhớ nhà . Chú thích: [1] Có bản in là “trống dồn”. [2] Ông lão câu cá, đánh cá. » Có 1 bài cùng chú thích: Hồi 20: Từ Hải mắc lừa Hồ Tôn Hiến (Nguyễn Du) [3] Nơi bến xa. [4] Đứa trẻ chăn trâu. [5] Xóm lẻ trơ trọi. [6] Rừng mai. Ngàn nghĩa là rừng, như trong “xuống bể lên ngàn”. Ngô Tất Tố giảng là đường xá, e không đúng. [7] Đường đi có trồng liễu ở hai bên. [8] Phòng trang điểm của phụ nữ, đây dùng chỉ người ở nhà chờ đợi. Có bản chép “Chương Đài”, không hợp. [9] Người ở quán trọ, dùng chỉ người đi xa không ở nhà. [10] Lạnh và ấm, cũng như hàn huyên, chỉ việc hai người gặp nhau hỏi trời ấm lạnh thế nào, thường dùng với nghĩa tâm sự, kể lể, hỏi han.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào