00.00
Đăng bởi Admin vào 17/03/2026 08:46

山和海和天和落日一齊屏住的 是我此刻也屏住的呼吸 這渾然的時辰,渾然不覺 造化大球正向東翻滾 晝,怎麼轉成了夜的? 接縫處 怎麼找不到一線皺痕? 暮色蒼茫已經埋伏在 黑虬虬那一排松林外了 光譜在天壁上迷幻地旋轉 鍊金,鍛赤,一把霞火燒成了紫灰 只剩下淡淡的青色在慢慢地褪 這便是陰陽輪迴的儀式麼? 是誰安排這華貴的典禮,黃昏 給所有在下面詫仰的眼神? 安靜的時辰,這是,安慰的時辰 低頭,一切的叛徒 回頭,一切的浪子 一切無助的無神論者啊,五體都投地 這是一切都撤防的時辰 我的心是一座無雉堞的邊城 四門和八道敞向古今 就最薄的那一片暮色傳來 不動聲色 也輕易將它佔領

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào