眾鳥高飛盡, 孤雲獨去閒。 相看兩不厭, 只有敬亭山。

Chúng điểu cao phi tận, Cô vân độc khứ nhàn. Tương khan lưỡng bất yếm, Chỉ hữu Kính Đình san.

Bầy chim bay đi hết, Đám mây lẻ một mình lững lờ. Nhìn nhau mãi không chán, Chỉ có núi Kính Đình.

眾鳥高飛盡, Chúng điểu cao phi tận, Bầy chim bay đi hết,

孤雲獨去閒。 Cô vân độc khứ nhàn. Đám mây lẻ một mình lững lờ.

相看兩不厭, Tương khan lưỡng bất yếm, Nhìn nhau mãi không chán,

只有敬亭山。 Chỉ hữu Kính Đình san. Chỉ có núi Kính Đình.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào